«Я выдернул ребенка из Беларуси, он сможет вырасти счастливым?» Отвечаем на главные вопросы родителей-эмигрантов

Боль • редакция KYKY

Мы часто рассказываем истории взрослых эмигрантов, но сегодня говорим про детей — подростков и еще маленьких людей, которые были вынуждены бросить все и уехать в эмиграцию вместе с семьей. И, чаще всего, без возможности хоть как-то повлиять на этот процесс. Им куда сложнее адаптироваться к новой жизни, чем родителям — объясняем, почему, и, опираясь на советы педагога-психолога, рассказываем, как помочь детям стать счастливыми вне Беларуси. 

Этот текст — краткий конспект дискуссии, которую провела в Вильнюсе педагог-психолог Анна Томилина вместе с родителями-эмигрантами. Мы послушали самые частые вопросы мам и пап, разделили их на четыре этапа и записали рекомендации эксперта, как справиться с крутыми переменами в жизни. 

Этап 1. Переезд 

Смена места жительства, а тем более страны, — стресс для ребенка в любом случае. Но! То, насколько внезапным был переезд, в дальнейшем сыграет роль в адаптации ребёнка в эмиграции. Чем меньше времени у родителей на подготовку, тем сложнее их детям свыкнутся с мыслью, что произошли такие крутые изменения. Тем более, если отъезд был связан с драматичными событиями.

И если дети постарше, скорее всего, все поймут сами, то как быть с маленькими людьми — может, не погружать их в детали суровой реальности? Идея не очень. Психолог настаивает, что с детьми нужно обсуждать всё, главное — выбрать правильную форму, это могут быть даже сказки. Необходимо объяснить, почему теперь вы живете не дома, а среди людей, которые говорят на непонятном языке. Чтобы ребенок был подготовлен к погружению в новый социум. Ведь никто не застрахован от того, что всю правду жизни ему выдадут, например, в том же садике или школе, и едва ли сделают это деликатно.

Этап 2. Школа 

Важно понимать, что родители и дети в одной эмиграции на самом деле живут в совершенно разных мирах. К примеру, в Литве взрослые люди не сталкиваются с негативом по национальному признаку — литовцы не угнетают беларусов из-за цвета их паспорта. Но если спросить о том же подростков, многие из них расскажут, что или они сами, или их знакомые сверстники сталкивались с агрессией именно из-за их национальности. Прежде всего речь о школе. Причём это могут быть и русские, и беларуские, и украинские дети. Приходя на приём к психологу, подростки часто рассказывают о непонимании ребят из других стран и жалуются на буллинг

У многих родителей возникает мысль, что ребенка нужно оградить — обучать на привычном для него языке и среди детей, которые покинули дом по похожим причинам. Чтобы успеваемость из-за всего этого стресса не упала. Мол, давайте создавать отдельные учреждения образования (учителя ж тоже повыезжали) для детей эмигрантов. Психологам эта идея не кажется хорошей, так как закрытые комьюнити — тоже большой риск. Ребёнок будет жить в новой стране, но вариться в своём кругу, попадая в своеобразный пузырь. Он просто не сможет интегрироваться в новый социум и спустя 3-5 лет выйдет из школы в дивный новый мир. 

«Тогда отдаём детей в местную школу: поначалу будет сложно, но потом втянутся» — теперь о проблемах этого сценария. Если не развивать навык родного языка, ребенок начнет терять самоидентичность, уверяет психолог. И это большая проблема — ведь язык, который мы учим в детстве, это язык нашего познания мира. Вернемся к примеру Литвы — в этой стране живут люди самых разных национальностей, то есть дети растут в мультикультурной многонациональной среде. Они говорят не только на литовском, но и на родном языке своих родителей, знают свою культуру и традиции. И если смотреть на мир, как на конкурентный рынок — то, говорит психолог, сохранение языковой идентичности делает ребёнка более конкурентноспособным в жизни. А знание английского и других языков увеличивают шансы молодого человека стать более успешным. 

Как же детям сохранять в эмиграции языковую идентичность, при этом не закрываясь в пузыре? В Литве есть русскоязычные школы, но там не преподают беларуский. Хороший выход — внешкольные уроки. Есть куча центров, где такие уже существуют. Например, в Центре беларуской культуры и солидарности дают не только уроки беларуского, но и делают гайды по беларуской истории, традициям и культуре. 

Этап 3. Самоидентификация

Но с чем соглашаются родители и психологи единогласно, сохранить национальную идентичность в эмиграции — задача и ответственность прежде всего семьи. И речь не только про язык, на котором говорят дома, главное, чтобы ребёнок знал и осознавал себя как беларуса. Не менее важно — передавать идентичность своей семьи. И это еще один пункт, где сходятся мамы, папы и психологи. Родители как моральный ориентир для ребёнка. Важно сохранять истории про бабушек, дедушек, прабабушек и прадедушек, чтобы человек знал и понимал свои корни. 

«Если спросить любого американца, откуда его семья, он скажет, к примеру, что сам из штата Пенсильвания, но его родственники из Италии или из Ирландии, или из Польши — и он что-то про них знает. Вот это самое ценное», — убеждена психолог. 

Но и тут мы возвращаемся к эффекту пузыря, которого нужно избежать: родителям также важно не замыкать ребёнка на его национальной культуре, а стараться интегрировать в новое общество, чтобы к своему совершеннолетию он воспринимал себя полноценным членом этого социума. Причём не только литовского или польского, а европейского. То есть нужно воспитывать человека мира. Донести, что общество лучше, чем разобщество, компромисс — это сила и решение проблем, а плюрализм мнений и многообразие взглядов — это здорово. С таким мировоззрением дети эмигрантов сами выработают новую самоидентичность. 

Этап 4. Счастье 

Не менее важный вопрос, который прямо сейчас мучит беларусов в эмиграции: «Я хочу вернуться домой, когда это станет возможно, но мне уже пришлось один раз выдернуть ребенка из его жизни, разве я могу поступить с ним так же еще раз?». Психолог говорит, что возможно вообще все — если готовиться заранее. Но нужно понимать, что: система образования РБ прямо сейчас меняется и не в лучшую сторону, никто не знает, смогут ли ее быстро перестроить в новой Беларуси. И второе — дети, которые поедут домой из эмиграции, будут уже на другом уровне свободы и понимания общества. 

Может ли в семье, где мама и папа находятся в растерянном состоянии, занимаются поиском работы и налаживанием жизни с нуля, вырасти счастливый ребенок? Хороший психолог никогда не начнёт работать с ребёнком, не разобравшись, что происходит в его семье: невозможно решить детские проблемы, если родители не осознают своё психологическое состояние. Никто не отрицает, что жизнь в изгнании — это сложно. Но, говорит психолог, задача родителя — найти свою психологическую устойчивость в изменяющемся мире. Только так он сможет передать детям знания и нравственные ориентиры. И вырастить ребёнка счастливым. 

Заметили ошибку в тексте – выделите её и нажмите Ctrl+Enter

Как беларусу заменить паспорт за границей: большой гайд от KYKY, где есть пять проверенных способов

Боль • Алексей Гулицкий

«Заканчивается паспорт, но я не могу вернуться в Беларусь!» — с такой проблемой сталкивается всё больше беларусов, понятия не имея, как её решать. KYKY спешит на помощь: мы изучили все возможные варианты, от замены паспорта РБ до получения женевского документа, и сделали гайд, опираясь на истории тех, уже прошёл войну с бюрократией.